(essepi) It has become essential to draw an updated inventory of Silvio Berlusconi’s enemies. This list is now longer and the risk is not to understand anything without having reliable news about the new entries.
The inventory does not follow a meticulous chronology but refers to political seasons:
1) the communists, not only the ones part of or who lead the two parties adorned with the symbol of the hammer and sickle;
2) the left, synonym of communists, with which you cannot establish a dialogue;
3) opposition, synonym of communists and the left;
4) the red magistrates who have only one aim since he has entered politics, to unseat him and betray the people’s will;
5) the Parliament, because of its crumbling rules, since it prevents the government to govern, imposing times and damaging ways;
6) the newspaper editors, with some exceptions, and the journalists who spread false news and/or news that discredit Italy and lead to pessimism;
7) the public service of Rai, the public TV broadcaster, that, in accordance with defeatist newspapers, creates discouragement and spreads pessimism, pollute the image of Italy and of the Government;
8) The publishing group Repubblica-L’Espresso for the denigrating campaign against the Prime Minister;
9) Mrs Veronica Lario, separated wife, who was caught by the communist newspapers and was trapped, accepting their denigrating theses only to dull the Prime Minister’s image;
10) Some priests who, just like Mrs Veronica Lario, accepted the thesis of the red newspapers, contributing to the country’s denigration;
11) The Australian editor Murdoch, owner of Sky TV, because he was damaged by the rise of VAT and sought revenge, using the newspapers belonging to his group in Great Britain and the Usa;
12) The foreign press, starting from the most important international newspapers, published in Germany, Spain, France, USA, etc.;
13) The European Commission, in particular the Commissioners and their spokespeople, who give news that create disagreement towards the Italian government The list ends here for now;
We will soon update it.
Translated by Chiara Nunnari from John Milton Institute